Закарпатье 2013. Часть 1. Берегово.

Дата : 03.09.2013
Автор : KoSS
Закарпатье 2013. Часть 1. Берегово. 
Как говорит один мой кореш, если ехать на выезд, так в Ужгород. И действительно. Самый дальний в сезоне, живописные места, возможность прокатиться по Закарпатью, где уже не был четыре года. Удачный жребий матча на субботу. Все карты в руки. Сразу начинает суетиться небольшая компания по поиску кошерных вариантов тикетов и вписок. Но тут то и начались первые обломы. Последние выходные перед учебным годом, трейны переполнены студентами и прочим отдыхающим людом в шортах, шлепках и с чекушкой. 
 Так вышло, что в пятницу я должен был быть в Хмельницком, поэтому мой путь начинался именно с этого славного города. Прозондировав почву по удобным поездам, я прикинул желаемую нить маршрута. За неделю удалось скупить необходимые билеты, при чем некоторые из них пришлось буквально выхватывать через интернет. При чем тикет со Львова до Киева пришлось взять на самолет, так как подходящих билетов на поезда уже не было. 
 После того как я порешал свои дела в Хмельницком, успешно вписался в тягу и хорошо проводил время в купе, попивая чай и читая Кизи. Со мной ехало два попутчика. Один из которых постоянно спал, а второй смотрел корейские драмы. Немного неожиданным вышла остановка моего поезда на 2 часа во Львове. Пока перецепляли вагоны я смог немного прогуляться по городу, перекусить пиццей и свежим разливным львовским. В Чоп поезд пришел ровно по расписанию, в три часа ночи. Совершив ночной променад, пересаживаюсь на везущий меня в первый пункт моего пребывания вагон. В Берегово я высадился в кромешную тьму. Часы показывали пять утра. Поэтому изучать город я начал по темному. Правда довольно быстро стало подыматься солнышко, а в месте с ним и не говорящие по русски или украински дворники, которые активно мели своими захудалыми метлами улицы. Надо сказать, что Берегово находится в близости к Венгерской границе и большинство людей в нем говорят по Венгерски. Надписи улиц, магазинов и прочего выполнены или на двух языках или на венгерском. На некоторых учреждениях встречались параллельно висящие украинские и венгерские национальные флаги. Приятно удивил халявный вай-фай с центре города. Запилил он-лайн включение на гесту.
 Вдоволь погуляв по небольшой центральной части города, я обратился к одному старику, продавцу цветов, за помощью. Хотел чтобы тот мне подсказал мне дорогу к стадиону. Тот на ломаном русском пояснил куда мне необходимо двигаться. И уже через минут двадцать я любовался местной ареной на которой играет Берегвидейк. Далее по плану был термальный источник, в котором грех не искупаться, находясь в здешних краях. Так я и поступил. Заплатив тридцатку я погрузился в серую и соленую воду бассейна. Нарезал несколько дорожек на спине и кролем, переговорил с дедом, который рассказал, что полагается на целебные воды и хочет побороть свой артрит. Через пол часа я устал плавать, поэтому решил ехать в следующую точку моего пребывания - Мукачево. Тем более, что в Мукачево я должен был встретить еще двух выездюков, с которыми мы должны были продолжить наше путешествие. 
 
Коментарі
Коментувати новини можуть лише авторизовані користувачі